1 Maccabees 4:35 ἰδῲν δὲ Λυσίας τὴν γενομένην τροπὴν τῆς αὐτοῦ συντάξεως τῆς δὲ Ἰούδα τὸ γεγενημένον θάρσος καὶ ὡς ἕτοιμοί εἰσιν ἢ ζῆν ἢ τεθνηκέναι γενναίως ἀπῆρεν εἰς Ἀντιοχίαν καὶ ἐξενολόγει καὶ πλεοναστὸν πάλιν γενηθέντα παραγενέσθαι εἰς τὴν Ἰουδαίαν
idoin de Lysias ten genomenen tropen tes autou syntaxeos tes de Iouda to gegenemenon tharsos kai hos hetoimoi eisin e zen e tethnekenai gennaios aperen eis Antiochian kai exenologei kai pleonaston palin genethenta paragenesthai eis ten Ioudaian1 Maccabees 4 35
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἰδῲν
idon sighted-n/ido-n/n-ido/sighted/ἸΔῺΝ/ sighted-idon/ido-idon/idon-ido/sighted/ἸΔῺΝ/ΙΔΩΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? Λυσίας
Lysias Lysias/Lysias/ΛΥΣΊΑΣ/ Lysias-s/Lysia-s/s-Lysia/Lysias/ΛΥΣΊΑΣ/ΛΥΣΙΑΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? γενομένην
genomenen genomics-enen/genom-enen/enen-genom/genomics/ΓΕΝΟΜΈΝΗΝ/ genomics-omenen/genom-omenen/omenen-genom/genomics/ΓΕΝΟΜΈΝΗΝ/ΓΕΝΟΜΕΝΗΝ/ ? τροπὴν
tropen turning-n/trope-n//turning/ΤΡΟΠῊΝ/ turn-n/trope-n/n-trope/turn/ΤΡΟΠῊΝ/ΤΡΟΠΗΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? συντάξεως
syntaxeos beside with-taxeos/syn-taxeos//beside with/ΣΥΝΤΆΞΕΩΣ/ syntax-Lucifer/syntax-eos/pension-eos/syntax-eos/eos-syntax/syntax/pension/redaction/pensioner/retirement/retirement/fellow traveller/ΣΥΝΤΆΞΕΩΣ/ΣΥΝΤΑΞΕΩΣ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? Ἰούδα
Iouda Judah/Judah/ἸΟΥΔΆ/ Jew-a/Judas-a/Ioud-a/a-Ioud/Jew/Judas/Judah/Judaism/ἸΟΥΔΆ/ΙΟΥΔΑ/ ? τὸ
to ? γεγενημένον
gegenemenon fact-enemenon/event-enemenon/geg-enemenon/enemenon-geg/fact/event/ΓΕΓΕΝΗΜΈΝΟΝ/ event-enon/fact-enon/geg-enon/enon-geg/event/fact/événement/évènement/Ereignis/Tatsache/אירוע/evento/evento/hecho/avvenimento/tény/fakt/fato/händelse/ΓΕΓΕΝΗΜΈΝΟΝ/ΓΕΓΕΝΗΜΕΝΟΝ/ ? θάρσος
tharsos courage/courage/ΘΆΡΣΟΣ/ guts-socialist/guts-sos/heart-sos/thar-sos/sos-thar/guts/heart/courage/intrepid/zarzuela/ΘΆΡΣΟΣ/ΘΑΡΣΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? ἕτοιμοί
hetoimoi ?-i/set-i/hetoimo-i/i-hetoimo/?/set/fit/witty/ready/primed/all set/moribund/heads-up/prepared/equipped/lined up/readiness/organized/geared up/up for it/ἝΤΟΙΜΟΙ/ ?-hetoimoi/house of cards-hetoimoi/hetoimo-hetoimoi/hetoimoi-hetoimo/?/house of cards/ready/prepared/all set/set/organized/in a fit state/equipped/primed/fit/psyched up/geared up/up for it/hot to trot/lined up/ἝΤΟΙΜΟΙ/ΕΤΟΙΜΟΙ/ ? εἰσιν
eisin agree are be dure X is were-n/eisi-n//agree are be dure X is were/ΕἸΣΙΝ/ ticket-n/eisi-n/n-eisi/ticket/ΕἸΣΙΝ/ΕΙΣΙΝ/ ? ἢ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ζῆν
zen zeta-zen/ܙܝܬܐ-zen/ze-zen/zen-ze/zeta/ܙܝܬܐ/zêta/zeto/dzéta/dzeta/zeal/zèle/Eifer/ardor/zelo/buzgalom/zapał/zelo/nit/seek/ΖῆΝ/ living/ΖῆΝ/ΖηΝ/ ? ἢ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? τεθνηκέναι
tethnekenai deceased-ekenai/departed-ekenai/tethn-ekenai/ekenai-tethn/deceased/departed/ΤΕΘΝΗΚΈΝΑΙ/ deceased-kenai/departed-kenai/tethn-kenai/kenai-tethn/deceased/departed/difunto/finado/ΤΕΘΝΗΚΈΝΑΙ/ΤΕΘΝΗΚΕΝΑΙ/ ? γενναίως
gennaios brave-os/valiant-os/gennai-os/os-gennai/brave/valiant/gallant/generous/generosity/courageous/ΓΕΝΝΑΊΩΣ/ brave-ennaios/valiant-ennaios/gennai-ennaios/ennaios-gennai/brave/valiant/courageous/gallant/courageux/valiente/generous/généreux/freigebig/spendierfreudig/gavmild/oferema/generoso/generoso/gavmild/generoso/ΓΕΝΝΑΊΩΣ/ΓΕΝΝΑΙΩΣ/ ? ἀπῆρεν
aperen rue-röntgen/rue-ren/echo-ren/ape-ren/ren-ape/rue/echo/apex/echo/cruel/reflect/echoing/immature/disgusted/resonance/ferocious/merciless/relentless/uncongealed/undeveloped/repercussion/ἈΠῆΡΕΝ/ rue-eren/resonance-eren/ape-eren/eren-ape/rue/resonance/echo/repercussion/reverberation/Resonanz/Echo/cruel/ferocious/merciless/relentless/uncoagulated/uncongealed/immature/undeveloped/echo/ἈΠῆΡΕΝ/ΑΠηΡΕΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? Ἀντιοχίαν
Antiochian for in the room of-ochian/Anti-ochian//for in the room of/ἈΝΤΙΟΧΊΑΝ/ goodbye-chian/so long-chian/Antio-chian/chian-Antio/goodbye/so long/farewell/good-bye/antiskid/antisnake/uneconomic/uneconomical/uneconomically/ἈΝΤΙΟΧΊΑΝ/ΑΝΤΙΟΧΙΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐξενολόγει
exenologei exam-nologei/probe-nologei/exe-nologei/nologei-exe/exam/probe/check/rouse/check/go out/excite/explore/examine/evolved/headway/placate/appease/case out/uprising/examiner/ἘΞΕΝΟΛΌΓΕΙ/ platform-ogei/cantilever-ogei/exe-ogei/ogei-exe/platform/cantilever/estrade/Podest/Podium/Tribüne/Plattform/grada/tribuna/plattform/emelvény/estrada/tablado/tribună/estrad/explore/ἘΞΕΝΟΛΌΓΕΙ/ΕΞΕΝΟΛΟΓΕΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πλεοναστὸν
pleonaston pleonastic-on/pleonast-on/on-pleonast/pleonastic/ΠΛΕΟΝΑΣΤΌΝ/ pleonastic-leonaston/pléonastique-leonaston/pleonast-leonaston/leonaston-pleonast/pleonastic/pléonastique/ΠΛΕΟΝΑΣΤΌΝ/ΠΛΕΟΝΑΣΤΟΝ/ ? πάλιν
palin again/again/ΠΆΛΙΝ/ lad-n/hag-n/pali-n/n-pali/lad/hag/dud/old/brat/once/scum/thug/thug/tide/brave/crony/tidal/musty/again/U-turn/ΠΆΛΙΝ/ΠΑΛΙΝ/ ? γενηθέντα
genethenta clan-ethenta/rife-ethenta/gen-ethenta/ethenta-gen/clan/rife/sire/birth/genus/birth/labor/spawn/beget/brave/beard/beard/gender/parent/common/public/ΓΕΝΗΘΈΝΤΑ/ clan-enta/genus-enta/gen-enta/enta-gen/clan/genus/gender/genre/Geschlecht/gento/género/ród/pochodzenie/naród/rodzaj/nazwisko rodowe/birth/naissance/Geburt/לידה/ΓΕΝΗΘΈΝΤΑ/ΓΕΝΗΘΕΝΤΑ/ ? παραγενέσθαι
paragenesthai above against among at before by-genesthai/para-genesthai//above against among at before by/ΠΑΡΑΓΕΝΈΣΘΑΙ/ overstuff-nesthai/chock-full-nesthai/parage-nesthai/nesthai-parage/overstuff/chock-full/ΠΑΡΑΓΕΝΈΣΘΑΙ/ΠΑΡΑΓΕΝΕΣΘΑΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? Ἰουδαίαν
Ioudaian Judaea-n/Ioudaia-n//Judaea/ἸΟΥΔΑΊΑΝ/ Jew-an/Judaism-an/Ioudai-an/an-Ioudai/Jew/Judaism/ἸΟΥΔΑΊΑΝ/ΙΟΥΔΑΙΑΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame